2025年跨境電商常見縮寫詞解釋及行業(yè)發(fā)展信息
跨境電商常見的縮寫詞解釋(2025版)
在跨境電商領(lǐng)域,有許多常見的縮寫詞,這些縮寫詞在國際貿(mào)易中具有重要的意義。以下是對一些常見縮寫詞的解釋:
A
AEO:授權(quán)經(jīng)濟(jì)運(yùn)營商 (Authorized Economic Operator)
ATA:實(shí)際到達(dá)時間 (Actual Time of Arrival)
AWB:空運(yùn)提單 (Air Way bill)
B
BAF:燃油附加費(fèi) (Bunker Adjustment Factor)
B/L:提單 (Bill of Lading)
B/R:票價 (Bill Rate)
C
CFR:成本加運(yùn)費(fèi) (Cost and Freight)
CIF:到岸價 (Cost, Insurance and Freight)
CPT:運(yùn)費(fèi)預(yù)付到指定地點(diǎn) (Carriage Paid To)
CIP:運(yùn)費(fèi)和保險費(fèi)預(yù)付到指定地點(diǎn) (Carriage and Insurance Paid To)
CY/CY:整柜交貨 (Container Yard/Container Yard)
C.Y:貨柜場,碼頭 (Container Yard)
CFS:集裝箱貨運(yùn)站 (Cargo Freight Station)
C/D:報關(guān)單 (Customs Declaration)
C.C:運(yùn)費(fèi)到付 (Collect)
CNTR NO.:集裝箱號碼 (Container Number)
C.O:原產(chǎn)地證明書 (Certificate of Origin)
C.S.C:集裝箱服務(wù)費(fèi) (Container Service Charge)
C/(CNEE):收貨人 (Consignee)
C/0:產(chǎn)地證 (Certificate of Origin)
CAF:貨幣匯率附加費(fèi) (Currency Adjustment Factor)
CFS:散貨倉庫 (Container Freight Station)
CHB:報關(guān)行 (Customs House Broker)
COMM:商品 (Commodity)
CTNR:集裝箱 (Container)
D
DAF:邊境交貨 (Deliver at Frontier)
DES:岸上交貨
DEQ:碼頭交貨 (Delivered EX Quay)
DDU:未完稅交貨 (Delivered Duty Unpaid)
DDP:完稅交貨 (Delivered Duty Paid)
DDC:目的港碼貨費(fèi) (Destination Delivery Charge)
DL/DLS:美元 (Dollars)
D/P:付款交單 (Document Against Payment)
DOC:文件、單據(jù) (Document)
DOC#:文件號碼 (Document number)
D/A:承兌交單 (Document Against Acceptance)
DOZ/DZ:打包 (Dozen)
D/O:提貨單 (Delivery Order)
E
ECRS:緊急回收成本費(fèi) (Emergency cost recovery surcharge)
EXW:工廠交貨價 (ExWorks)
ETA:到港日 (Estimated Time of Arrival)
ETD:開船日 (Estimated Time of Delivery)
ETC:接管日 (Estimated Time of Closing)
EBS:應(yīng)急燃油附加費(fèi) (Emergency Bunker Surcharge)
EBA:應(yīng)急燃油調(diào)整費(fèi) (Emergency Bunker Adjustment)
EPS:設(shè)備位置附加費(fèi) (Equipment Possition Surcharges)
EXP:出口 (Export)
EA:每個 (Each)
F
FCA:賣方交貨價 (Free Carrier)
FAS:船邊交貨價 (Free Alongside Ship)
FOB:裝船港交貨價 (Free on Board)
FCL:整箱貨運(yùn) (Full Container Load)
LCL:拼箱貨運(yùn) (Less than Container Load)
FAF:燃油附加費(fèi) (Fuel Adjustment Factor)
FAC:傳真 (Facsimile)
Form A:原產(chǎn)地證明書 (Certificate of Origin)
F/F:貨運(yùn)代理 (Freight Forwarder)
FAK:全貨種運(yùn)費(fèi) (Freight All Kind)
FEU:40英尺集裝箱 (Forty-foot Equivalent Unit)
FMC:聯(lián)邦海事委員會 (Federal Maritime Commission)
FIO:公司不付裝船和卸船的費(fèi)用 (Freeln and Out)
G
GRI:綜合費(fèi)率上漲附加費(fèi) (General Rate Increase)
G.W.:毛重 (Gross Weight)
N.W.:凈重 (Net Weight)
G.S.P.:普惠制 (Generalized System of Preferences)
H
HB/L:貨代提單 (House BillofLading)
H/C:代理費(fèi) (Handling Charge)
I
IFA:燃油附加費(fèi)中間調(diào)整 (Interim Fuel Adjustment)
INT:國際 (International)
IMP:進(jìn)口 (Import)
I/S:內(nèi)部銷售 (Inside Sales)
IA:個別調(diào)價 (Independent Action)
JP:日元 (Japanese Yen)
L
L/C:信用證 (Letter of Credit)
Land Bridge:陸橋 (Land Bridge)
LDP:完稅到岸價 (Landed Duty Paid)
M
MB/L:總提單 (Master Bill ofLading)
MIN:最小 (Minimum)
M/V:貨船 (Merchant Vessel)
MT:公噸 (Metric Ton)
M/T:計量噸 (Measurement Ton)
Max:最大 (Maximum)
MLB:迷你陸橋 (Mini Land Bridge)
Mother Vessel:主線船 (Mother Vessel)
MTD:多式聯(lián)運(yùn)單據(jù) (Multimodal Transport Document)
N
NOVCC:非船舶承運(yùn)人 (Non-Vessel Operating Common Carrier)
N/F:通知 (Notify)
O/F:海運(yùn)費(fèi) (Ocean Freight)
ORC:原產(chǎn)地收貨費(fèi) (Original Receiving Charge)
OCP:貨主自行安排運(yùn)到內(nèi)陸點(diǎn) (Overland Continental Point)
OP:操作 (Operation)
P
POD:目的港 (Port of Destination)
POL:裝貨港 (Port of Loading)
PSS:旺季附加費(fèi) (Peak Season Surcharge)
PR:價格 (Price)
P/P:預(yù)付貨運(yùn)費(fèi) (Freight Prepaid)
PCS:港口擁擠附加費(fèi) (Port Congestion Surcharge)
PTF:巴拿馬運(yùn)河附加費(fèi) (Panama Canal Surcharge)
PKG:包裹 (Package)
PCE/PCS:件數(shù) (Piece/Pieces)
P/L:裝箱清單 (Packing List)
PCT:百分比 (Percentage)
PUR:采購 (Purchase)
R
REF:參考 (Reference)
RMB:人民幣 (Renminbi)
S
S/0:訂艙單 (ShippingOrder)
S/D:單證費(fèi) (Documentation Charge)
S/C:銷售確認(rèn)書 (Ssles Contract)
S/B:海關(guān)申報單 (Customs Declaration)
S.P:特別點(diǎn) (Special Point)
S/No:序號 (Serial Number)
S.T.C.:貨物情況 (Said To Contain)
S.W.L:安全工作載荷 (Safe Working Load)
STL:款式,類型 (Style)
SPS:上海港口附加費(fèi) (Shanghai port Surcharge)
S.S:船運(yùn) (ship steam)
S/M:裝船標(biāo)記 (Shipping Marks)
S/(Shpr):發(fā)貨人 (Shipper)
S/R:賣價 (Selling Rate)
SSL:船公司 (Steam Ship Line)
SDR:特別提款機(jī) (Special Drawing Rights)
T
T/T:電匯 (Telegraphic Transfer)
T/T:航程 (Transit Time)
T/S:轉(zhuǎn)船、轉(zhuǎn)運(yùn) (Transshipment)
THC:碼頭裝卸費(fèi) (Terminal Handling Charge)
TDC:卡車交貨費(fèi) (Truck Delivery Charge)
TEU:20英尺集裝箱 (Twenty-foot Equivalent Unit)
T.O.C:碼頭操作費(fèi) (TerminalOperations Option)
T.R.C:碼頭收柜費(fèi) (Terminal Receiving Charge)
TVC/TVR:定期定量合同 (TimeVolumeContract/Rate)
TTL:總共 (Total)
T/TX/LTX:電傳 (Telex)
V
VGM:貨物重量驗(yàn)證 (Verified Gross Mass)
VAT:增值稅 (Value-Added Tax)
VSL:船 (Vessel)
Vessel/Voyage:船名/船次
VOCC:船公司
W
W:具有 (With)
WT:重量 (Weight)
W/T:船運(yùn) (Water Transportation)
W/O:沒有 (Without)
W/M:以重量噸或尺碼噸中從高收費(fèi) (Weight or Measurement Ton)
W/H:倉庫保管費(fèi) (Warehouse Handling)
Y
YAS:日元升值附加費(fèi),碼頭附加費(fèi) Yard Surcharges
Z
ZIP:郵政編碼 (Zone Improvement Plan)
(來源:跨境電商財稅課堂)
以上內(nèi)容屬作者個人觀點(diǎn),不代表風(fēng)口星跨境立場!本文經(jīng)原作者授權(quán)轉(zhuǎn)載,轉(zhuǎn)載需經(jīng)原作者授權(quán)同意。
【新聞信息】近年來,跨境電商行業(yè)發(fā)展迅速,各國之間的貿(mào)易往來日益頻繁。隨著技術(shù)的不斷進(jìn)步和市場的不斷擴(kuò)大,跨境電商的相關(guān)政策和規(guī)定也在不斷調(diào)整和完善。例如,一些國家加強(qiáng)了對跨境電商貨物的監(jiān)管,提高了通關(guān)效率,同時也加大了對知識產(chǎn)權(quán)的保護(hù)力度。這些變化對于跨境電商企業(yè)來說,既是機(jī)遇也是挑戰(zhàn)。企業(yè)需要不斷了解和適應(yīng)新的政策和規(guī)定,提高自身的競爭力,以在激烈的市場競爭中脫穎而出。版權(quán)聲明
風(fēng)口星內(nèi)容全部來自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)爭議與本站無關(guān),如果您認(rèn)為侵犯了您的合法權(quán)益,請聯(lián)系我們刪除,并向所有持版權(quán)者致最深歉意!本站所發(fā)布的一切學(xué)習(xí)教程、軟件等資料僅限用于學(xué)習(xí)體驗(yàn)和研究目的;不得將上述內(nèi)容用于商業(yè)或者非法用途,否則,一切后果請用戶自負(fù)。請自覺下載后24小時內(nèi)刪除,如果您喜歡該資料,請支持正版!