2025年多國(guó)消費(fèi)者中文網(wǎng)站購(gòu)物情況調(diào)查結(jié)果分析
多國(guó)消費(fèi)者中文網(wǎng)站購(gòu)物情況調(diào)查
風(fēng)口星網(wǎng)獲悉,全球最大在線(xiàn)翻譯公司One Hour Translation與谷歌Google Consumer Surveys的調(diào)查發(fā)現(xiàn),在中文網(wǎng)站購(gòu)物的美國(guó)消費(fèi)者比例較低,僅15%的受訪(fǎng)者表示在2025年于中文網(wǎng)站購(gòu)物過(guò)。
此次調(diào)查涵蓋9個(gè)國(guó)家的消費(fèi)者,除美國(guó)外,還包括英國(guó)、澳大利亞、加拿大、德國(guó)、法國(guó)、西班牙、日本和巴西。調(diào)查問(wèn)題為:“你在2025年有從中文網(wǎng)站購(gòu)物過(guò)嗎?”
結(jié)果顯示,16%的加拿大消費(fèi)者于2025年在中文網(wǎng)站購(gòu)物過(guò)。在歐洲,英國(guó)、德國(guó)和法國(guó)的這一比例分別為11%、12%和15%,西班牙相對(duì)較高,有28%的人從中文網(wǎng)站購(gòu)買(mǎi)過(guò)商品。17%的巴西人從中文網(wǎng)站買(mǎi)過(guò)產(chǎn)品,23%的澳大利亞消費(fèi)者在中文網(wǎng)站購(gòu)物過(guò),日本的比例則較低,僅4%。
平均15.5%的受訪(fǎng)者稱(chēng)從中文網(wǎng)站買(mǎi)過(guò)東西,84.5%的人未購(gòu)買(mǎi)過(guò)。
One Hour Translation的聯(lián)合創(chuàng)始人及首席營(yíng)銷(xiāo)官Yaron Kaufman表示:“我們的調(diào)查表明中文網(wǎng)站在美國(guó)市場(chǎng)剛起步,中文網(wǎng)站營(yíng)銷(xiāo)人員需找到有效方式,制定本地化網(wǎng)站和營(yíng)銷(xiāo)策略,以擴(kuò)大在美國(guó)及全球的市場(chǎng)份額。許多調(diào)查都發(fā)現(xiàn),全球消費(fèi)者更希望網(wǎng)站使用自身語(yǔ)言?!?(編譯/風(fēng)口星網(wǎng) 張凱燕)
我認(rèn)為,隨著跨境電商的不斷發(fā)展,中文網(wǎng)站想要拓展海外市場(chǎng),確實(shí)需要重視本地化策略。就像現(xiàn)在很多國(guó)外品牌進(jìn)入中國(guó)市場(chǎng),都會(huì)進(jìn)行本地化的調(diào)整,從產(chǎn)品到營(yíng)銷(xiāo),以更好地適應(yīng)中國(guó)消費(fèi)者的需求。中文網(wǎng)站也應(yīng)該借鑒這種思路,根據(jù)不同國(guó)家消費(fèi)者的特點(diǎn)來(lái)優(yōu)化網(wǎng)站和營(yíng)銷(xiāo)策略。最近也有一些跨境電商成功的案例,比如某品牌通過(guò)精準(zhǔn)定位海外市場(chǎng),結(jié)合當(dāng)?shù)匚幕厣M(jìn)行營(yíng)銷(xiāo),銷(xiāo)量大幅增長(zhǎng)。這也給中文網(wǎng)站的發(fā)展提供了很好的借鑒。
版權(quán)聲明
風(fēng)口星內(nèi)容全部來(lái)自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)爭(zhēng)議與本站無(wú)關(guān),如果您認(rèn)為侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)聯(lián)系我們刪除,并向所有持版權(quán)者致最深歉意!本站所發(fā)布的一切學(xué)習(xí)教程、軟件等資料僅限用于學(xué)習(xí)體驗(yàn)和研究目的;不得將上述內(nèi)容用于商業(yè)或者非法用途,否則,一切后果請(qǐng)用戶(hù)自負(fù)。請(qǐng)自覺(jué)下載后24小時(shí)內(nèi)刪除,如果您喜歡該資料,請(qǐng)支持正版!